以翻译为桥,让徽韵飘香世界
——翻译赋能徽文化国际传播论坛暨安徽省翻译协会2025年年会在合肥召开
1月17日,一场聚焦徽文化国际传播的盛会——翻译赋能徽文化国际传播论坛暨安徽省翻译协会2025年年会在合肥盛大开幕。本次论坛由安徽省翻译协会主办,合肥大学承办,吸引了约200名来自翻译界、政企单位及主流媒体的代表齐聚一堂。他们以翻译为钥匙,共同探寻徽文化走向世界的全新路径,一起谋划安徽翻译事业的高质量发展,为安徽文化的海外传播和文明交流互鉴注入了强大动力和不竭源泉。
本次论坛得到了多方的大力支持。中国翻译协会、安徽省教育厅、安徽省文化和旅游厅、安徽省人民政府外事办公室担任指导单位,安徽新媒体集团、安徽画报社、科大讯飞等单位协同助力,成功搭建起一个“政产学研媒”深度融合的高端交流平台,凝聚起安徽文化传播与行业发展的强大合力。
在开幕式上,各界领导嘉宾立足使命担当,为翻译事业赋能徽文化传播建言献策。中国翻译协会秘书处副主任刘君焕指出,翻译是文明交流的核心纽带,未来需聚焦复合型人才培育、强化跨领域协同、加速技术赋能升级。中国译协的“四译工程”将精准对接安徽需求,为徽文化走向全球保驾护航。
安徽省人民政府外事办公室副主任吕小梅从胸怀“国之大者”、聚焦省之要事、苦练翻译本领三个维度提出期望,强调要以翻译为抓手,深挖徽州文化精神内核,生动展现新时代安徽发展活力。
安徽省教育厅外事处处长姚德勇指出要锚定发展方向,要坚守政治立场,将翻译工作融入省域发展大局,依托高校资源培育复合型翻译人才,深化创新协作,让翻译更好赋能共建“一带一路”与安徽高质量发展。
合肥大学党委副书记周飞指出,学校将以此次年会为契机,深耕语言服务领域,通过数字驱动构建多语种语料库,探索人机协同翻译新模式,推动形成“学研产”等良性循环的发展生态。同时,积极打造品牌外宣项目,开创国际传播新格局。
安徽省翻译协会会长徐鸣代表协会作2025年度工作报告。报告全面回顾了协会在党建引领翻译事业高质量发展、翻译安徽研究院、AI翻译技术研究院建设、学术平台搭建,徽文化国际传播翻译大赛打造、创新发展、服务安徽经济发展等方面的取得的丰硕成果,明确未来将持续强化政治引领、深化品牌建设、聚焦需求导向、完善组织架构、深化内外交流,为安徽提升对外开放水平,增强国际影响力,对外讲好中国故事安徽篇做出协会的积极贡献。
会上,淮北师范大学、芜湖市翻译协会、合肥大学等年度先进工作单位受到协会表彰。
在上午的主旨报告环节,来自北京外国语大学、西安外国语大学的教授围绕翻译理论创新与国际传播实践分享最新的前沿理论;越南安徽商会、芜湖翻译协会分别从跨境合作、地方行业深耕角度交流各自取得的经验;第七届徽文化国际传播翻译大赛组委会回报了大赛的推进情况。
下午的圆桌论坛精彩纷呈。两场专题圆桌论坛分别聚焦“翻译安徽”研究深化和徽文化翻译大赛传播效能提升,凝聚多方智慧破解现实难点、痛点。
传神语联网现场推广现代翻译技术与平台应用,科大讯飞展示语言大模型产品实操场景,为参会者搭建技术交流桥梁,助力翻译工作者与文化传播者提升技术素养、增强实践能力,实现学术研讨、技术赋能与实践应用的同频共振。
此次论坛的召开标志着徽文化国际传播站在了一个新的起点。与会嘉宾一致表示,将以此次论坛为契机,在今后的工作中将进一步提升翻译水平,进一步拓宽翻译的跨领域跨行业协作、进一步增强翻译赋能徽文化国际传播的深度与广度,以徽文化为载体,对外讲好中国故事安徽篇。
(正文已结束)